最新目录

汉俄机械术语构成方式对比研究(5)

来源:机械传动 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-17
作者:网站采编
关键词:
摘要:(二)俄语机械术语构成的转化法 1. 俄语机械术语的转形法 动词变成名词:перекосить перекос/割掉、歪斜。 名词变成动词:рубка рубить/采伐

(二)俄语机械术语构成的转化法

1. 俄语机械术语的转形法

动词变成名词:перекосить перекос/割掉、歪斜。

名词变成动词:рубка рубить/采伐、切割;оста-новка остановить/停机、中止。

2. 俄语机械术语的转义法

ручка/钢笔是人们日常生活中使用频率较高的单词之一,而在俄语机械术语中ручка一词往往译为 “机械手柄”;нарез/刻痕、刻纹,由于外观上的相似,该词在机械术语中转义为 “复线、膛线”等概念;байпас/支路,指由主路、干路等分出的其他路,通过转义,在机械行业术语中表示同样具有“分流”作用的“分流器”。

(三)对比分析

汉俄词类转化法可以分为动名转化、名动转化、形动转化等,其中名动转化或动名转化最为常见。汉俄机械术语的构词过程中,转义法也是常使用的几种方式之一。它涵盖范围广泛,从某种程度上来说与隐喻称名功能中的命名新事物表示新概念的功能有一定的相似之处。

五、结束语

汉俄机械术语在构成方式上不仅存在相同之处,也具有各自特点。术语构成的材料均按词语和语句的规律来构建新术语。派生法是俄语术语构词过程中常用的方法之一,相应的在汉语术语构词过程中亦有使用但频率较低,这种现象产生的原因在于汉语词缀比俄语词缀数量少,独立性词根多。复合法在汉俄机械术语构词中皆可使用,但由于表达方式上的差异,复合法更多应用于汉语机械术语的构词之中。汉语合成术语大致可分为联合式、偏正式、动宾式、主谓式、补充式等五类。汉俄术语缩略法主要有提字(母) 缩略法和合字(母) 缩略法,汉语还有数字缩略法。汉语中常常使用抽取式、概括式和合并式的方法,俄语中常用词首字母组合法、外语词首字母组合法、截短法等几种方式。汉俄机械术语在构词方面都会使用词类转化法,其中名词和动词的相互转化最为常见。转义法与隐喻的称名功能中的命名新事物表示新概念的功能有部分相似性。原有词汇通过转义获得新的语义或是用于称名新概念。这些方法充分利用了旧有词汇,减少了新词的产生,使机械术语的组成更为简洁,降低了人们学习和认知的难度。

[1]现代汉语词典[M].7版.北京:北京商务印书馆,2006:1216,600,1256.

[2]ГРИНЕВ Сергей.Введение в тереминоведение[M].Московский лицей, 1993. стр. 25.

[3]ОЖЕГОВ Сергей.Толковый словарь русского языка[M].Московский лицей, 1997. стр.567.

[4]田文琪.俄汉构词对比[J].外语与外语教学,1995(3):14—18.

[5]韩海燕.汉俄法律术语对比研究[D].延吉:延边大学,2011.

[6]刘丽芬.汉英术语构成方式对比[J].术语学研究,2013(3):11—16.

[7]李玉兰.英俄构词法对比[J].世纪桥,2009(6):122—123.

文章来源:《机械传动》 网址: http://www.jxcdzz.cn/qikandaodu/2021/0517/455.html



上一篇:动车组的护航人记北京动车段地勤机械师辛伟
下一篇:基于教学过程的高职机械专业英语课程改革的研

机械传动投稿 | 机械传动编辑部| 机械传动版面费 | 机械传动论文发表 | 机械传动最新目录
Copyright © 2018 《机械传动》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: