最新目录

汉俄机械术语构成方式对比研究(3)

来源:机械传动 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-05-17
作者:网站采编
关键词:
摘要:(4)类前缀。利用前缀构词法所构成的俄语机械术语中一些前缀,例如: аэро、гидро、теле等不能用作独立词语而只能作为构词前缀来使用, 但仍保

(4)类前缀。利用前缀构词法所构成的俄语机械术语中一些前缀,例如: аэро、гидро、теле等不能用作独立词语而只能作为构词前缀来使用, 但仍保留原词的意思的一类词缀称为类前缀。属于一种词根词素转化为前缀的现象。例如: аэро:аэрометр/空气密度计、аэроопрыскиватель/飞机喷雾机;гидро-гидроагрегат/液压元件、гидромашина/液压机;теле:телемеханика/遥控机械学、телеметр/测远器。

2. 后缀法

同前缀一样,与汉语的相比,俄语术语构词后缀的数量更多,划分的类别也更为详尽。在机械领域中,由于所执行职能的不同,可以将构词后缀简单概括为:表工具后缀、表活动者后缀、表过程后缀等几类。

(1)表示工具的后缀有:чик:погрузчик/装运机、метчик/丝锤;ник:станочник/机床工、подъе-мник/起重机、терплообменик/热交换器、маслосо-борник/集油盒、клапан-разрядник/快速放气阀;арь:слесарь/钳工;тор:вентилятор/鼓风机,通风机、инклинатор/测斜仪;лк:сеялка/播种机;ач:тягач/牵引机;тель:звукапоглатель/消音器、смеситель/混合、ускоритель/加速器;тор:радтатор/散热器、амо-ртизатор/减震器、статор/定子;к(а):шпилька/螺栓、подпорка/托架、втулка/轴套、заслонка/调风器;ок:кронблок/天车、патрубок/接管、каток/滚压机;юбка/防喷盒;то:сеткасито/筛网、вибросито/振动筛。

(2)表动作执行者的后缀有:ник:ремотник/维修工、ист:дизелист/柴油工;тор:инстуктор/指导员、оператор/操作人员;щик:сварщик/焊工、бурильщик/司钻。

(3)表示运作流程的后缀有:ние:дегазиро-вание/出气、размельчение/粉碎、заворачивание/拧上钻、заправка/加油、к(а):зарядка/充电。

3. 前缀—后缀法

汉语机械术语构词的派生法中最常用的两种方法为前缀法和后缀法。俄语机械术语中,除前缀法、后缀法外,前缀—后缀法也是经常使用的方法之一。这是一种在为造词词干加前缀的基础上又为其增加后缀从而构成新词汇的方法。前缀和后缀是采取前缀—后缀法构成词汇的构词标志。前缀—后缀法多应用于俄语中但数量不多,常见的有如下几种形式:рыбо+тель:рыбоуловитель/捕捞机械、кормо+тель:кормосмеситель/饵料搅拌机、из+тель:изме-льчитель/轧碎机、анти+тель:антиобледенитель/防冰装置、про+тель:противообледенитель/防冻装置、пере+ник:переходник/接合器、раз+щик:разгонщик/助推器、за+ние:задраивание/阻力板、астро+ник:астродатчик/天体传感器。

(三)对比分析

派生法不但适用于俄语机械术语而且适用于汉语机械术语的构词当中。但是同俄语术语相比,派生法在汉语术语构词中的应用范围较小。俄语中前缀、后缀的数量相对较多且划分更为细致,因此,派生法是俄语机械术语构词中最常采用的方式之一。

三、汉俄机械术语构成方式之缩略法对比

缩略法顾名思义是指将原本较长的术语按照构词法中的相应规则对原有术语进行简化和压缩的方法。“语言最主要的社会功能即传递信息的功能,保持较高的准确性是信息传递的第一个要求;第二个要求则是尽量减少传递过程中的时间花费。”[7]法国著名语言学研究者安德烈·马丁内曾在其参与编撰的《语言演变的经济原则》一文中指出:“人们对于交际活动的需求同他们渴望最大限度地减少智力与体力的付出之间是互相矛盾的,同理这个冲突制约着语言的变化。人类的行为应符合最省力原则。”综上所述,与语言而言,在准确性得到保障的前提下,通过最为经济的方式实现自己的交际目的是最为理想的结果。因此,近年来缩略法在现代术语领域不断发展。

《现代汉语词典》中这样界定缩略语:“由词组紧缩省略而成的词语。”[1]此外,陈炯先生在著作中对词汇简缩的方式做了一定限定,“对原词简缩时应审慎取舍,力求保留关键性成分,尽力保持原词语的结构特点,即使简缩时要更换字,要保持原意。”[5]

(一)汉语机械术语构成的缩略法

文章来源:《机械传动》 网址: http://www.jxcdzz.cn/qikandaodu/2021/0517/455.html



上一篇:动车组的护航人记北京动车段地勤机械师辛伟
下一篇:基于教学过程的高职机械专业英语课程改革的研

机械传动投稿 | 机械传动编辑部| 机械传动版面费 | 机械传动论文发表 | 机械传动最新目录
Copyright © 2018 《机械传动》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: